Impressum

Angaben gem. § 5 TMG

Betreiber und Kontakt

Pension Chez Meinen

Melanie Meinen und Christoph Meinen GbR

Bruchweg 5

30900 Wedemark

 

Telefonnummer: 05130 6094384

E-Mail-Adresse: info@chezmeinen.com

Umsatzsteuernummer: 16/129/15180

Vertretung

Chez Meinen wird vertreten durch Melanie und Christoph Meinen.

Bilder und Grafiken

Angaben der Quelle für verwendetes Bilder- und Grafikmaterial:

Herr Christoph Meinen, http://www.chezmeinen.com

Umsatzsteuer

Umsatzsteuernummer: 16/129/15180

AGB's und Hausordnung

AGB‘s / Hausordnung

Terms of Use / Policy

 

Um Ihren Aufenthalt im Chez Meinen so angenehm wie möglich zu gestalten, bitten wir Sie, die nachfolgenden Punkte zu beachten.

To make your stay at Chez Meinen as pleasant as possible, we ask you to consider the following points:

 

Anreise / Abreise

Check-in von 15.00 - 21.00 Uhr, Check-out von 6.00 - 10.00 Uhr oder nach Absprache

Arrival / Departure

Check-In from 15.00 - 21.00 / Check-out from 06.00 - 10.00 or by appointment

 

Ruhezeiten

Von 20.00 Uhr bis 07.00 Uhr

Rest periods

From 20.00 to 07.00

 

Stornierung

Stornierungen bedürfen der Schriftform.

Stornierungen und Änderungen, die bis zu einem Tag vor Anreisedatum erfolgen, sind kostenfrei. Stornierungen, die verspätet erfolgen, oder Nichtanreisen werden mit 90 Prozent der ersten Übernachtung berechnet.

Cancellation

If cancelled or in case of no-show, 90 percent of the first night will be charged.

 

Haustürschlüssel

Selbstverständlich erhalten Sie einen Haustürschlüssel sowie Zimmerschlüssel. Vor der Abreise ist dieser inklusive der Barzahlung persönlich zu übergeben. Für den Verlust müssen wir Ihnen leider die Wiederbeschaffungskosten in Rechnung stellen. Für den Fall, dass ein Austausch von Schlössern erforderlich ist, kommen weitere Kosten auf Sie zu. Dabei wird in jedem Fall die Zahlung unmittelbar fällig.

Keys

Before leaving, the keys have to be handed over personally when you pay. For the loss of a key we have to charge the replacement costs. In the case that a change of lock is required, charges might be higher and payed immediately.

 

Rauchen

Rauchverbot im ganzen Gebäude. 

Auf dem Balkon sowie vor der Haustür ist rauchen gestattet.

Smoking

Smoking is forbidden inside the house. You may smoke on the balcony.

 

Haustiere

Sind nicht erlaubt.

 

Pets

Not allowed.

 

Alkohol- und/oder andere illegalen Suchtmittel

Bei sichtbaren Einfluss von Alkohol- und/oder anderen illegalen Suchtmitteln, behalten wir uns das Recht vor, den Vertrag ohne weiteres zu kündigen.

Alcohol and / or othe illicit drugs

With visible impact of alcohol and other illicit drugs we reserve the right to cancel the contract without further notice.

 

Kinder

Eltern haften für Ihre Kinder.

Children

Parents are responsible for their children.

 

Wertsachen/Haftung

Wir übernehmen bei Verlust von Gepäck und Wertsachen ausdrücklich keine Haftung.

Wir übernehmen keine Haftung für Ihre Kraftfahrzeuge und Fahrräder.

Valuables / Liability

We expressly disclaim any liability for loss of baggage and valuables.

We accept no liability for your motor vehicles and bicycles.

 

Anregungen

Wir versuchen alles, um Ihnen den Aufenthalt so angenehm wie möglich zu gestalten. Dies hat aber Grenzen. Wenn Sie einen Wunsch haben oder eine Störung mitteilen möchten, dann warten Sie bitte damit nicht bis zum letzten Tag. Geben Sie uns die Chance sofort zu reagieren, um das Problem zu lösen.

Suggestions

We try our best to make your stay as pleasant as possible. If you have a request or want to tell a fault, so please do not wait until the last day. Give us the opportunity to respond immediately.

 

Badezimmer-Nutzung

Bitte werfen Sie keine Hygieneartikel oder Essensreste in die Toilette.

Nehmen Sie bitte nach Verlassen Ihre persönlichen Dinge mit.

Bathroom

Please do not throw hygiene items or leftovers in the toilet.

 

Fundsachen

Sollten Sie Sachen bei uns vergessen, so senden wir Ihnen diese gerne gegen Bezahlung der auftretenden Kosten retour. 

Forgotten items

Items that the customer has left behind are only forwarded at the customer‘s request, risk and costs.

 

Reinigung

Wir reinigen die Zimmer jeden Tag.Die Handtücher und Bettwäsche werden spätestens am 7 Tag Ihres Aufenthaltes gewechselt.

 

Da unser Gästebereich mit Teppich ausgelegt ist, bitten wir Sie, Ihre Strassenschuhe in dem dafür bereitgestellten Bereich auszuziehen.

Sollten Sie Kaffee, Wein oder ähnliche Getränke auf den Teppich verschütten, so bitten wir Sie inständig, uns sofort in Kenntnis zu setzen - damit wir den Teppich reinigen können.

Cleaning

We are cleaning the rooms every day. The towels and linings are changed on request, latest after 7 nights. As our guest area is carpeted, we ask you to remove your street shoes in the area assigned to them. If you spill coffee, wine or similar drinks on the carpet, we ask you kindly to notify us immediately to give us the opportunity to clean the carpet.

 

Sorgfaltspflicht

Bitte schliessen Sie alle Fenster und Türen beim Verlassen des Zimmers, um Schäden, die durch Unwetter entstehen können, zu vermeiden. Bei Inbetriebnahme der Klimaanlage zum kühlen oder heizen, bitte Türen und Fenster geschlossen halten. Bei Verlassen des Zimmers ist das Licht auszuschalten.

Duty of care

Please close all windows and doors when leaving the room to prevent damage which may result from severe weather to avoid. During commissioning of air conditioning for cooling or heating please keep doors and windows closed. When leaving the room please switch off the lights.

 

Parkmöglichkeiten

Soweit dem Gast ein Stellplatz vor der Pension zur Verfügung gestellt wird, kommt dadurch kein Verwahrungsvertrag zustande. Bei Abhandenkommen oder Beschädigung auf oder vor dem Pensionsgrundstück abgestellter oder rangierter Fahrzeuge und deren Inhalt, haftet die Pension nicht.

Parking

As far as the guest a parking space is provided in front of the board, this does not constitute a safekeeping agreement. For loss of or damage to or in front of the inn property parked or moving vehicles and their contents, the board shall not be liable.

 

Schluss-AGB

Bei Verstössen gegen einen oder mehreren der o.g. Regelungen ist das Chez Meinen jederzeit berechtigt, den Vertrag fristlos zu kündigen. Die Pflicht des Gastes zur Bezahlung der gebuchten Übernachtungen bleibt bestehen.

Final Terms

In violation of one or more of the above regulations is the Chez Meinen entitled at any time to cancel the contract without notice. The duty of the guest to pay for the booked nights will remain.